SEO történelem

2007.jan.26.
Írta: Bognár L Szólj hozzá!

Keresőoptimalizálásról kicsit másképp "a" Blog-ban

Legyen másképp

Linkfelhő és Pillangószív: marketingháború : "A LINKFELHŐ és a PILLANGÓSZÍV keresőoptimalizálási verseny valóságos marketingháborút indított el! Mindkettő az „ELSŐ MAGYAR” akar lenni, hiszen a „második magyar” elnevezéssel aligha lehet „megdolgozni a közvéleményt”! Ezt a marketingháborút hamarosan elemezni fogom, mint az ELSŐ MAGYAR linkfelhő és pillangószív elemző! E tárgyban Ön már csak a második magyar lehet!..."

Pillangószív blog: 2006 - Dalí jegyében : "Sikerként könyvelem el, hogy munkáim alapján (sem utódja, sem boldog őse, sem rokona, sem ismerőse?) a szociológia.lap.hu kutatási helyként tartja nyilván törzshelyemet, az irodalom.lap.hu is figyelmére méltatta esszém? és számos neves és „névtelen” blogger-barátra leltem. Lám, mennyire korszerűtlen vagyok: ilyesmikre hivatkozom, miközben egyre több net-hely írja ki, hogy (egy megadott képlet alapján) hány dollárt is ér az az oldal! Ma már ez az ”igazi” mérce, a pénz, és Mammon a tényleges Isten? Én nem írom ki!..."

Tovább

Keresőoptimalizálás? Fuksz Ágnes szociológus (SZEF) szerint

Előzmény: Keresőoptimalizálás, honlap-optimalizálás, keresőmarketing, SEO? Minek nevezzelek?

Fuksz Ágnes szociológus (SZEF = Szellemi Erőforrás)

Induljunk ki a változásból, a fejlődésből. A nyelv él és folyamatosan változik. A családi környezet, az iskolázottság és az olvasottság (életünk végéig tartó szocializáció) alapvetően meghatározza a szókincsünket, nyelvhasználatunkat.
De a nyelv fejlődése nélkül arra sem lennénk képesek, hogy a körülöttünk, a világban zajló változásokat le tudjuk írni, meg tudjuk fogalmazni. Ez teszi lehetővé, hogy az új dolgoknak, fogalmaknak mindenki által érthető kódokat, elnevezéseket adjunk.
Ha csak ezt az egyetlen szempontot vesszük figyelembe, már igaz, hogy életünk végéig tanulnunk kell.

Az elmúlt pár évtized azonban radikális változást hozott az életünkben, az ismereteinkben és így a nyelvünkben is.
Az információs (és tudásalapú) társadalommal olyan mennyiségű új információ került a mindennapi nyelvhasználatunkba, amelyet korábban elképzelni sem tudtunk volna.
Jelen kérdéskör kapcsán két szempontból tartom fontosnak ezt a jelenséget (amellyel mellesleg nem is foglalkozunk megfelelő hangsúllyal), az egyik társadalmi, a másik pedig szakmai.

Társadalmi szempontból teljesen nyilvánvaló mindenki számára, hogy jelentős tudásszakadék húzódik két generáció között. Manuel Castells "A hálózati társadalom kialakulása" című könyvében nem véletlenül nevezi tragikus generációnak ezt a korcsoportot (ezt a jelenséget a közép- és kelet-európai országokban lehet a leginkább megfigyelni). Nekik még nem természetes a bitek és a számítógépes hálózatok használata, de a társadalmi szintű oktatásban már nem vesznek részt, így rajtuk és környezetükön, lehetőségeiken múlik, hogy miként tornázzák át magukat a szakadék túlsó oldalára. Ne felejtsük el, hogy komoly veszélyt rejt ebben az esetben is a leszakadás miatti társadalmi zárványok kialakulása. Ebből következik, hogy a megoldásnak is társadalmi szintűnek kellene (kellett volna) lennie.

A másik kérdés az infokommunikációs fejlődéssel kialakult szakmai nyelv átvétele, megértése és megértetése.
Ha angol nyelven folyik a társalgás, és a terminus technicus már minden résztvevőnek ugyanazt üzeni semmi probléma, szakemberek beszélgetnek.
A szakemberek egy része (legyen most ez a példa) könyvet ír az anyanyelvén, mert valamilyen tudást, ismeretet át szeretne adni. Na itt kezdődnek a problémák: az adott szakmai kifejezést hogyan fordítsa magyarra, hogy mindenki megértse. Mivel ebből a szempontból, másodlagos nyelvvé válik a magyar, nyilvánvaló, hogy az informatika "anyanyelvéből", az angolból kell kiindulni.

A legegyszerűbb megoldás az ún. tükörfordítás. Na itt szoktak a problémák kezdődni. Vagy nem lehet egyetlen szóval behelyettesíteni magyar nyelven (ilyenkor jönnek a különböző szóösszetételek, amely viszont lehet, hogy megint egy nem egyértelmű, magyarázatra szoruló elemet tartalmaznak); vagy a tükörfordítás a mi nyelvünkben olyan árnyalatnyi különbségeket, érzelmi többletet hordoz, amely komoly félreértésekre adhat okot.

(Egyetlen példa, persze szociológiából, "informatikául" még tanulnom kell, az Új Magyarország Fejlesztési Tervben szerepelnie kell az összetartó, szolidáris társadalom kifejezésnek. Ezt az "inclusion" tükörfordítása alapján "befogadó társadalomként", fordították és az egész programban így szerepel, hiába hívtuk fel a figyelmet, hogy a magyar szövegkörnyezetben ez mást jelentéssel bíró kifejezés.)

Akkor most mi a megoldás?
A gyakorlat azt mutatja, hogy (sajnos) kevesen gondolkodnak el egy-egy ilyen szóösszetétel jelentésén. Vagy megértik az emberek (a társadalom jelentős része, aki kénytelen használni, de lehet, hogy fogalma sincs, hogy mi a fogalom valósa tartalma), vagy nem. Az, hogy a kérdés felmerült, számomra azt üzeni, hogy igen, az igazi szakember úgy akar új ügy feleket szerezni, hogy közben a felajánlott szolgáltatásról a lehető legtöbbet szeretné elmondani.
Megnéztem az interneten a SEO-ra adott magyar válaszlehetőségeket:
- SEO: Search Engine Optimization - keresőoptimalizálás
=Weboldal (illetve komplett site) olyan kialakítása, mely az oldalra mutató hivatkozásokkal együtt hozzájárul az oldal minél jobb helyezéséhez a keresőkben.

Akkor most mi a megoldás?
A megoldást nem tudom, csak javaslatom és elképzelésem van. Egy olyan szótár megalkotása, amely mindenki számára elérhető és nem éri be egyetlen szóval a magyarázatot, hanem körbejárva, több oldalról megközelítve magyarázó jelentéseket lehetne írni. Egy eredményben biztos vagyok: több magyar ember lesz, aki megértené a saját nyelvét.
A portálomon van erre kialakított hely, ahol működhetne.

Uraim, nem könnyű, de szép feladat. Bár ez olyan munka, ami sohasem ér véget, hiszen a fejlődés megállíthatatlan, de azért elmondhatnák "ez jó mulatság, férfimunka volt"!

Keresőoptimalizálás számítástechnikus nélkül - marketing-szemlélet

Kemény fába vágtam a fejszém, amikor a BLOGSEARCH alatt techblog címen regisztráltam KERESŐOPTIMALIZÁLÁS nevű blogomat! Keresőoptimalizálás számítástechnikai mérnökök nélkül? Az lehetetlen!?

Rendszergazdák uralma a keresőoptimalizálásban?

Előljáróban szeretném leszögezni: tisztelője vagyok a számítástechnika minden ágának-bogának és képviselőjének, s amikor ezeket a sorokat írom, eszem ágában sincs marketinges-számítástechnikus villongást indítani! Ugyanis az a véleményem, hogy e két szakma együttműködése hozhat igazi eredményt!

Visszatekintek 15 év keresőoptimalizálást rejtő évre

Azon munkahelyek többsége  jelentős része, ahol megfordulok, olyan helyzetet mutat, amely szerint még a stratégia szintjén sem a marketinges a meghatározó "elem", hanem a jól-rosszul felkészült rendszergazda vagy számítástechnikus. Ez a helyzetkép nem az utóbbiakra, hanem az előbbiekre vet furcsa fényt!
(P.S. 2022. január. Emlékeztetnék, hogy ez a bejegyzés éppen 15 évvel ezelőtt született, tartalma inkább archív értéket képvisel és nem a jelenlegi, jobb állapotok tükre!)

Mindenesetre nem vagyok számítástechnikus, bár érdeklődve olvasok tech-oldalakat, ellesem a jó fogásokat pl. Szipeter közérthetően megfogalmazott blogjából, s újabban nagy-nagy örömmel "forgatom" a WP pont hu friss "oldalait", amely hallatlanul sokat segít nekem bukdácsolásaim során!

(Korábban blog-o-tom blogját faltam, s önzetlen segítségéért ezúton is köszönetet mondok!)

Mindennek ellenére most bebizonyosodott, mármint az Első Magyar Keresőoptimalizálási Verseny során, amelyet megnyertem (Pillangószív), hogy iskolai számtech. tudás nélkül, autódidakta módon szerzett ismeretekkel, alapvetően MARKETING-SZEMLÉLETTEL is lehet valaki eredményes!

Tehát jómagam nem valamiféle technikai vonulattal rukkolnék itt elő, hanem marketingszemlélettel, stratégiai és taktikai észrevételekkel.

Feltéve persze, ha erre is van igény!

***

Ajánlom még:

Keresőoptimalizálás, honlap-optimalizálás, keresőmarketing, SEO? Melyik helyes?

Minek nevezzelek keresőoptimalizálás?

Keresőoptimalizálás, honlap-optimalizálás, keresőmarketing, SEO? A keresőt nem lehet optimalizálni, azt a keresőt megalkotó számítástechnikusok „optimalizálták”, ha egyáltalán. Mi a honlapokat tudjuk a keresőkre optimalizálni! - írtam nemrégiben!
Vélemények eddig:

Balla D. Károly, író
"A fogalom tisztázásában alapvetően igazad lehetne. De mégsem. Szerintem.
Olyat is mondunk, hogy íróasztal, pedig nem is tud írni. És a halászlét sem halászből főzik. Ahogy a halászlé azt jelenti, hogy „Az a lé, amit a halász főz magának”, úgy a keresőoptimizálás is azt jelenti: „Honlap optimalizálása keresőkben való jobb megjelenés céljából”.
Ez úgynevezett jelentéssűrítő szóösszetétel."

El Lobo - A farkas, blogger, honlap-optimalizáló
"Ha egyszer van egy logikailag is tiszta kifejezés - honlap-optimalizálás, akkor ne használjuk szerintem a logikailag helytelen keresőoptimalizálást!"

A honlap-optimalizálás többjelentésű

Balla D. Károly, író
"Szóval az a baj, hogy nem tudni, milyen célra, mi „alá” optimizálod. honlap-optimizálás az is, ha pl. azért optimizálod, hogy nagyon gyorsan letöltődjön, vagy pl. azért, hogy nyomtatható legyen vagy gyengén látók is olvashassák. de lehet, hogy hülyeséget beszélek."

El Lobo - A farkas, blogger, honlap-optimalizáló
"Keresőkre optimalizálás! Ehhez mit szólnál?"

Balla D. Károly, író
"Igen, ez pontos kifejezés, csak mivel két szóba írandó és mivel köztük határozói viszony van, kicsit suta mondatba foglalva újabb viszonyhelyzetben.
„Fejemet adtam keresőkre optimizálásra.” Ládd, nekem semmi sem jó."

Dr. Fojtik János, marketingszakíró
"Olvasd el (esetleg újra) Nádasdy Ádám sorozatát a NanCs-ból, valamikor kétezerből.
Szóval, szerintem neked biztosan igazad van "logikailag", viszont ez láthatóan nem érdekel senkit, ezért gyakorlatilag meg BDK-nak van igaza, te legfeljebb utálod a keresőoptimalizálás szót. Igaz, ami igaz, esztétikailag még igazad is lenne, ha az alternatíva nem a honlap-optimalizálás volna.
A logikát iletően meg csak annyit, hogy a home page egészen egyszerűen kezdőlapot jelent, viszont aki ezt először használta, az vagy nem ismerte a home-nak ezt a jelentését (tizenvalahányadik helyen van benne a szótárban), vagy jobban tetszett neki (nem logika, érzelem!) úgy, ahogy most van. Ezért honlapnak mondjuk."

Upgrade 2007.01.14.

Fuksz Ágnes szociológus (SZEF = Szellemi Erőforrás)

Induljunk ki a változásból, a fejlődésből. A nyelv él és folyamatosan változik. A családi környezet, az iskolázottság és az olvasottság (életünk végéig tartó szocializáció) alapvetően meghatározza a szókincsünket, nyelvhasználatunkat...

***

GYIK:

A keresőoptimalizálás (SEO) és a honlap-optimalizálás gyakran összekeveredik, pedig eltérő fókuszpontokkal bírnak. A keresőoptimalizálás elsősorban arra irányul, hogy egy weboldal minél jobb helyezést érjen el a keresőmotorok találati listáján. Ehhez kulcsszókutatás, linképítés és technikai beállítások is szükségesek. A honlap-optimalizálás ezzel szemben inkább a felhasználói élményre koncentrál: gyors betöltési idő, logikus struktúra, reszponzív design és könnyen kezelhető tartalom. Bár a két terület szorosan kapcsolódik egymáshoz, a honlap-optimalizálás inkább a látogatók kényelmét szolgálja, míg a SEO a keresőmotorok rangsorolási szempontjaira fókuszál.
A keresőmarketing (SEM) egy átfogó kifejezés, amely magában foglalja mind a keresőoptimalizálást (SEO), mind a fizetett hirdetéseket (pl. Google Ads). Célja, hogy egy weboldalt minél több releváns felhasználó találjon meg a keresőkön keresztül. A SEO hosszabb távú eredményeket hoz organikus forgalom formájában, míg a fizetett hirdetések azonnali láthatóságot biztosítanak. A keresőmarketing tehát egyensúlyt teremt a rövid és hosszú távú stratégiák között. Lényege, hogy a weboldal minden lehetséges módon jelen legyen a találati listákon, és ezáltal növelje a látogatottságot, ügyfélszerzést és bevételt.
A SEO az angol „Search Engine Optimization” kifejezés rövidítése, amelyet a szakma világszerte elfogadott és használ. Ennek előnye, hogy egységes szaknyelvet teremt, amelyet nemzetközi szinten mindenki megért. Bár léteznek magyar megfelelői, mint például „keresőoptimalizálás”, a SEO rövidítés tömörebb, könnyebben kommunikálható és globálisan beilleszkedik a digitális marketing szókincsébe. Az internet nemzetközi jellege miatt a szakértők és ügyfelek is előnyben részesítik a rövidítést. Ez biztosítja, hogy a különböző országokból érkező szakmai tartalmak könnyebben kapcsolódjanak egymáshoz, és ne keletkezzen félreértés a fogalmak között.
A bizonytalanság fő oka az, hogy a különböző kifejezések – keresőoptimalizálás, honlap-optimalizálás, keresőmarketing és SEO – részben átfedik egymást, de más hangsúlyokat képviselnek. A nyelvi különbségek miatt sokan próbáltak magyarosított megnevezéseket használni, azonban ezek nem terjedtek el egységesen. Másrészt a digitális marketing gyorsan változó világában mindig új fogalmak és módszerek jelentek meg, amelyek tovább növelték a zavarodottságot. A szakemberek közötti konszenzus hiánya is hozzájárult ahhoz, hogy párhuzamosan több elnevezés maradt forgalomban, ami sokak számára nehezen átláthatóvá tette a területet.
A gyakorlatban a SEO kifejezés használata bizonyult a legcélszerűbbnek, mivel nemzetközileg elterjedt és szakmailag pontosan definiált fogalom. Bár a magyar „keresőoptimalizálás” is széles körben ismert, a rövidített forma rövidebb, könnyebben használható, és illeszkedik a nemzetközi kommunikációhoz. Az ügyfelek számára is egyértelműbb, ha a szolgáltatók ezt a kifejezést alkalmazzák, hiszen így azonnal azonosíthatják a tevékenység jellegét. A honlap-optimalizálás és a keresőmarketing továbbra is releváns kifejezések, de inkább kiegészítő szerepet töltenek be. A mindennapi szakmai gyakorlatban ezért a SEO rövidítés dominál.
süti beállítások módosítása
google-site-verification: google9b6fef48f2b390e9.html